當地時(shí)間8月25日,李明朗普理美美國總統特朗普與韓國總統李在明在美國白宮進(jìn)行了會(huì )晤。時(shí)特身邊時(shí)攻除了兩國總統外,韓讀研隊特朗普的語(yǔ)翻譯引院翻譯團韓語(yǔ)翻譯也受到了廣泛關(guān)注。據悉,關(guān)注國務(wù)擔任特朗普翻譯的庭主李妍香曾經(jīng)是一位家庭主婦,33歲時(shí)已經(jīng)育有兩個(gè)孩子的婦歲李妍香進(jìn)入韓國外國語(yǔ)大學(xué)翻譯學(xué)院攻讀研究生,開(kāi)始了她的究生今管口譯員生涯。
▲李妍香在特朗普與李在明的會(huì )晤上擔任韓語(yǔ)翻譯25日會(huì )晤當天,李妍香出現在白宮的時(shí)特身邊時(shí)攻橢圓形辦公室,她坐在特朗普旁邊,韓讀研隊將他的語(yǔ)翻譯引院翻譯團話(huà)翻譯成韓語(yǔ)。盡管特朗普的關(guān)注國務(wù)講話(huà)非常長(cháng)且沒(méi)有停頓,但李妍香仍能將內容流暢地翻譯過(guò)來(lái),庭主因此受到了廣泛稱(chēng)贊。婦歲
在美國前總統拜登任期內,美國國務(wù)卿安東尼?布林肯曾表示:“李妍香是外交翻譯團隊不可或缺的成員,沒(méi)有她和她的團隊,我們將無(wú)法運作?!?/p>
李妍香并非首次活躍在公眾視野。自21世紀初以來(lái),她一直擔任美國國務(wù)院的韓語(yǔ)翻譯,被稱(chēng)為“李博士”,并通過(guò)2014年奧巴馬訪(fǎng)問(wèn)韓國、2018年美朝峰會(huì )以及2022年拜登與尹錫悅會(huì )晤等重要外交活動(dòng)中的翻譯工作證明了自己的能力。
據報道,李妍香幼時(shí)曾跟隨父親在伊朗就讀國際學(xué)校,而后前往延世大學(xué)修習聲樂(lè )專(zhuān)業(yè)。
后來(lái),已經(jīng)有兩個(gè)孩子的李妍香決定進(jìn)入韓國外國語(yǔ)大學(xué)翻譯學(xué)院研究生院就讀,當時(shí)她已經(jīng)33歲,是班上年紀最大的學(xué)生。此后,李妍香不再是一個(gè)普通的家庭主婦,開(kāi)啟了她專(zhuān)業(yè)口譯員的生涯。
1996年,美國加利福尼亞蒙特雷翻譯研究生院成立韓語(yǔ)系,李妍香前往美國并在學(xué)校擔任了8年的韓語(yǔ)教師,而后她成為美國國務(wù)院的韓語(yǔ)外交翻譯官。2004年,李妍香回到韓國,在韓國梨花女子大學(xué)翻譯研究生院任教,并于2009年再次回到美國國務(wù)院工作。
目前,為美國多位首腦進(jìn)行過(guò)翻譯的李妍香已經(jīng)成為美國國務(wù)院語(yǔ)言服務(wù)辦公室主任。她負責管理一支由70多名全職員工以及1000名合同制口譯員、筆譯員組成的團隊,涵蓋60多種語(yǔ)言,為美國參加的雙邊和多邊會(huì )議提供語(yǔ)言服務(wù)。
紅星新聞?dòng)浾?鄧紓怡 實(shí)習記者 周月瀟
綜合央視新聞